12 décembre 2025

Doralice : chanson brésilienne #27

João Gilberto – O Amor, O Sorriso E A Flor
Odeon, 1960

Doralice, chanson écrite et composée par Dorival Caymmi et Antonio Almeida, interprétée par João Gilberto.
Chanson créée en 1945 par le groupe de samba Anjos do Inferno, constitué notamment par Oto Alvez Borges (chant), Antônio Barbosa (pandeiro), Moacir Bittencourt, Felipe Brasil (violão), José Barbosa (guitare ténor) et Milton Campos (piston nasal).
Dario Moreno en a enregistré une version française en 1963, adaptée par Hubert Ithier et Maurice Tézé [Doralice, pourquoi quand tu danses / Pourquoi quand tu danses la bossa-nova / Si jamais un garçon se lance / Te fait des avances / Ne réponds-tu pas ?]



Doralice eu bem que lhe disse,
Amar é tolice,
É bobagem, ilusão
Eu prefiro viver tão sozinho,
Ao som do lamento do meu violão

Doralice eu bem que lhe disse,
Olha essa embrulhada,
Em que vou me meter
Agora amor, Doralice meu bem,
Como é que nós vamos fazer

Um belo dia você me surgiu,
Eu quis fugir mas você insitiu
Alguma coisa bem que andava me avisando,
Até parece que eu estava adivinhando
Eu bem que não queria me casar contigo,
Bem que não queria enfrentar esse perigo

Doralice
Agora você tem que me dizer,
Como é que nós vamos fazer?
Doralice, je te l'avais bien dit,
L'amour est une folie,
Une absurdité, une illusion
Je préfère vivre tout seul,
Au son larmoyant de ma guitare

Doralice, je te l'avais bien dit
Regarde cette embrouille,
Dans quoi me suis-je embarqué ?
Maintenant amour, Doramice chérie,
Comment est-ce que nous allons faire ?

Un beau jour, tu m'es apparue,
Je voulais fuir, mais tu as insisté
Quelque chose m'avait mis en garde,
C'est presque comme si je devinais
Qu'il ne fallait vraiment pas que je t'épouse,
Que je ne voulais vraiment pas affronter ce danger

Doralice,
Maintenant, tu dois me le dire,
Comment est-ce que nous allons faire ?


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire