Affichage des articles dont le libellé est Russie. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Russie. Afficher tous les articles

31 mai 2021

Georges Brassens, chanté en russe, en tchèque, en arménien et en roumain (Brassens en Europe #5)

Je refuse qu'un groupe ou une secte m'embrigade, et qu'on me dise qu'on pense mieux quand mille personnes hurlent la même chose.
Georges Brassens

Chanteur anticonformiste, et gentiment anarchiste, Georges Brassens s'attira les foudres de la censure, dès le début de sa carrière en 1951, avec des chansons comme Le Gorille, La Mauvaise Réputation et Hécatombe. Ces scandales contribuèrent également à son succès, à la scène comme sur disque, auprès d'une jeunesse en soif de liberté d'expression.
Cette irrévérence envers la loi et l’ordre établi rendit Brassens également très populaire dans les milieux artistiques et intellectuels, partout en Europe, à l’Est comme de l’Ouest.
Dans cette Europe de l’après-guerre, en pleine Guerre Froide, de nombreux pays vivaient sous le joug de régimes autoritaires, dans le bloc de l’Est (Pologne, Russie, Tchécoslovaquie, Roumanie, etc.) mais aussi à l’Ouest (l’Espagne de Franco, le Portugal de Salazar, la Grèce des colonels) . 


19 janvier 2020

Le capharnaum #69 : Un ensemble bizarre qui tient du palais et de la chaumière

J’ai trouvé là tous les débris de mes diverses fortunes, les restes confus de plusieurs mobiliers dispersés ou revendus depuis vingt ans. C’est un capharnaüm comme celui du docteur Faust. Une table antique à trépied aux têtes d’aigles, une console soutenue par un sphinx ailé, une commode du dix-septième siècle, une bibliothèque du XVIIIe, un lit du même temps, dont le baldaquin, à ciel ovale, est revêtu de lampas rouge (mais on n’a pu dresser ce dernier) ; une étagère rustique chargée de faïences et de porcelaines de Sèvres, assez endommagées la plupart ; un narguilé rapporté de Constantinople, une grande coupe d’albâtre, un vase de cristal ; des panneaux de boiseries provenant de la démolition d’une vieille maison que j’avais habitée sur l’emplacement du Louvre, et couverts de peintures mythologiques exécutées par des amis aujourd’hui célèbres ; deux grandes toiles dans le goût de Prudhon, représentant la Muse de l’histoire et celle de la comédie. Je me suis plu pendant quelques jours à ranger tout cela, à créer dans la mansarde étroite un ensemble bizarre qui tient du palais et de la chaumière, et qui résume assez bien mon existence errante. 
Gérard de Nerval - Aurélia ou Le Rêve et la Vie, Lévy, 1868 (Wikisource)


Jacques - Hoohoohoo Hahaha


Jacques Auberger est un producteur de musique électronique né à Strasbourg en 1991.
- wikipédia -

Raymond Devos - J'ai des doutes


Raymond Devos (1922-2006) interprétant la 5e étude en si mineur de Fernando Sor (1778-1839)

Hannigan & GSO - Mysteries of the Macabre de György Ligeti


Barbara Hannigan est une soprano et cheffe d'orchestre canadienne, née le 8 mai 1971 à Halifax (Nouvelle-Écosse).
Tout en dirigeant l'Orchestre symphonique de Göteborg (GSO), Barbara Hannigan interprète ici Gepopo, chef de la police secrète, dans Mysteries of the Macabre, un arrangement par Elgar Howarth de trois airs tirés de l'opéra de György Ligeti Le Grand Macabre.
- wikipédia -

Юрий Викторович Руделёв [Yuri Rudelev] - Широка страна моя родная [Vaste est ma patrie]


Юрий Викторович Руделёв {Yuri Rudelev] (1952-2012) publia sur sa géniale chaîne Youtube zonaromega de 2007 à 2012 plus de 180 vidéos où il interprétait des chansons du répertoire russe et des hymnes patriotiques, devant un fond d'écran vert avec incrustation de captures de jeux vidéo en monde ouvert (Elder Scrolls, FPS, ...) accompagné d'un chœur d'improbables compagnons (dinosaure, licorne, requin, koala,...) . Il chante ici le chant patriotique Vaste est ma Patrie (wikipédia en russe - à propos de la chanson)
- à propos d'Yuri Rudelev (en russe) -

The Aristocrats - Erotic Cakes


The Aristocrats est un groupe de rock progressif / jazz fusion metal de Los Angeles formé en 2011. Le trio est composé de Marco Minnemann (batterie), Guthrie Govan (guitare) et Bryan Beller (basse). Leurs sources d'inspiration vont de Frank Zappa à Rage Against the Machine, en passant par King Crimson et Return to Forever.
- Wikipédia - Discogs - Allmusic

14 janvier 2020

Vladimir Vyssotski chante "Моя цыганская" [Ma tzigane] et son adaptation en français "Plus rien ne va" : chanson de la semaine #129

Vladimir Vyssotski [Владимир Высоцкий] (1938-1980), chanteur et comédien moscovite très populaire, a écrit et composé plus de 600 chansons, dont très peu cependant furent éditées de son vivant en Russie (Un album chez Melodiya en 1978).

Vyssotski créa  Ma (chanson) tzigane pendant l'hiver 1967-1968, et l'enregistrera à de multiples reprises, sous différents titres Цыганочка [Tsigane], Моя цыганочка [Ma tzigane], Вариации на цыганские темы [Variations sur des thèmes tziganes], Всё не так [Ça n'est pas ça], В сон мне — жёлтые огни [Mon rêve, lumières jaunes].

Il circule ainsi 34 interprétations de Ma Tsigane enregistrées par Vyssotski entre 1968 et 1979, en Russie, mais aussi hors du territoire soviétique.

La chanson "Моя цыганская" - article wikipedia en russe






Моя Цыганская
В сон мне - жёлтые огни,
И хриплю во сне я:
- Повремени, повремени,-
Утро мудренее!
Но и утром всё не так,
Нет того веселья:
Или куришь натощак,
Или пьёшь с похмелья.

В кабаках - зелёный штоф,
Белые салфетки.
Рай для нищих и шутов,
Мне ж - как птице в клетке!
В церкви смрад и полумрак,
Дьяки курят ладан.
Нет! И в церкви всё не так,
Всё не так, как надо.

Я - на гору впопыхах,
Чтоб чего не вышло.
А на горе стоит ольха,
А под горою вишня.
Хоть бы склон увить плющом,
Мне б и то отрада,
Хоть бы что-нибудь ещё...
Всё не так, как надо!

Я тогда по полю, вдоль реки.
Света - тьма, нет бога!
А в чистом поле васильки,
Дальняя дорога.
Вдоль дороги - лес густой
С Бабами-Ягами,
А в конце дороги той -
Плаха с топорами.

Где-то кони пляшут в такт,
Нехотя и плавно.
Вдоль дороги всё не так,
А в конце - подавно.
И ни церковь, ни кабак -
Ничего не свято!
Нет, ребята, всё не так,
Всё не так, ребята!
Ma chanson tzigane
Dans mon rêve, des lumières jaunes,
Et dans mon rêve, je me répète :
- Attends un peu, attends un peu,
Le matin qui vient sera plus calme!
Mais au matin, ça ne va pas,
Rien de réjouissant :
Ou tu fumes à jeun,
Ou tu bois sur ta gueule de bois.

Dans les tavernes, bouteilles vertes,
et serviettes blanches.
Paradis des épaves et des bouffons,
Et moi - comme un oiseau en cage!
Dans l’église crépusculaire puante d'humidité,
Des diacres brûlent de l’encens.
Non ! A l’église ça ne va pas,
Tout ne va pas comme il se doit.

Je me démène sur une montagne,
Alors ça ne sert à rien.
Et sur la montagne se dresse un arbre,
Et en bas de la montagne il y a une cerise.
Si au moins du lierre poussait sur la pente,
J’en serais content,
Tout ne va pas comme il se doit.


Et je vais par les champs, le long de la rivière,
Lumière - ténèbres, il n’y a pas de dieu!
Dans le champ il y a des bleuets,
La route est longue.
Le long de la route - Une forêt épaisse
pleine de sorcières (Baba-Yaga)
Et au bout de la route
Un billot et des haches.

Quelque part, des chevaux dansent en cadence,
A contrecœur, indolemment.
Tout va mal le long de la route.
Et à la fin, c’est encore pire,
Ni l'église, ni la taverne,
Rien n’est sacré !
Non les gars, ça ne va pas,
ça ne va pas, les gars !

Traduction littérale par nb du texte original avec comme support les traductions en anglais, allemand, italien, tchèque, croate, hongrois, roumain proposées sur le site Lyricstranslate.com

***

Vladimir Vyssotski chante en français "Plus rien ne va" 

Pendant un séjour en France avec son épouse Marina Vlady à la fin des années 70, Vyssotski rencontre Maxime Le Forestier qui lui présenta une adaptation en français de deux de ses chansons : Le Vol arrêté et Rien ne va (d'après "Моя цыганская" [Ma tzigane]).

Vladimir Vyssotski - Plus rien ne va
adaptation du texte en français par Maxime Le Forestier

"Sommeillant, je vois la nuit des crimes lourds où l'on saigne
Pauvre de moi, pauvre de moi, l'outre est pleine à craquer
Au matin, comme il est âcre le goût du vin maudit !
Va, dépense tout mon crédit car j'aurai soif aujourd'hui

Rien ne va, plus rien ne va
Pour vivre comme un homme, comme un homme, comme un homme droit
Plus rien ne va
Pour vivre comme un homme doit !

Dans tous les cabarets sans fond où je m'enterre chaque nuit
Je suis l'empereur des bouffons, le frère de n'importe qui
Je vais vomir mon repentir au pied des tabernacles
Mais comment prier dans la fumée de l'encens des diacres ?

Rien ne va, plus rien ne va

[...] " (extrait)

***

Sources et références :
Vladimir Vyssotski - wikipédia - discogs

Podcast :
France Culture - Une vie une oeuvre - Vladimir Vyssotski, le cri de l’âme (1938-1980)


30 juin 2013

La route [Дорога] : chanson de la semaine #125



Le groupe russe Auktyon (АукцЫон) interprète - La route [Дорога] - Album Птица [Ptisa - Oiseau] (1993)
Groupe de rock d'avant-garde , Auktyon s'est formé en 1978 à Saint-Pétersbourg (alors dénommée Léningrad) autour de Leonid Fyodorov et d'Oleg Garkusha. Leur style allie des éléments de jazz, de ska, de new wave, de chanson et de poésie chantée.


traduction donnée à titre indicatif, réalisée à partir de deux traductions anglaises (1 - 2)

Я сам себе и небо, и луна,
Голая, довольная луна,
Долгая дорога, да и то не моя.
За мною зажигали города,
Глупые чужие города,
Там меня любили, только это не я.

О-о, зона!
Ожидает напряженно родниковая.
Я сам себе и небо, и луна,
Голая, довольная луна,
Долгая дорога бескайфовая.

Меня держала за ноги земля,
Голая, тяжелая земля,
Медленно любила, пережевывая.
И пылью улетала в облака,
Крыльями метала облака
Долгая дорога бескайфовая.

О-о, зона!
Ожидает напряженно беспросветная.
Я сам себе и небо, и луна,
Голая, довольная луна,
Я летаю где-то, только это не я.

Сам себе я!..
Moi seul, le ciel et la lune,
Nue, radieuse lune,
Longue route, mais ce n’est pas la mienne,
Derrière moi, la ville éclairée,
Stupides cités indifférentes,
Là on m’a aimé, mais ce n’était pas moi,

Oh la zone !
Attendant fébrile, le printemps,
Moi seul, le ciel et la lune,
Nue, radieuse lune,
Longue route inconnue

Je me tenais les pieds sur la terre,
Nue, dure terre
Lentement, elle aimait mâcher
Et la poussière volait en nuages
Métal ailes nuages
Longue route inconnue.

Oh, la zone !
Attendant fébrile désespéré.
Moi seul, le ciel et la lune,
Nue, radieuse lune
Je vole quelque part, mais ce n’est pas moi.

J'aimerais être moi!...


Références :

Auktyon - Wikipédia -

http://www.auktyon.com/

A lire : Back in the USSR : Une brève histoire du rock et de la contre-culture en Russie, Le Mot et le reste, 2012 (Attitudes)

14 février 2011

Le Capharnaüm #64 : Puzzling question !


La plupart des marmots veulent surtout voir l'âme, les uns au bout de quelque temps d'exercice, les autres tout de suite. C'est la plus ou moins rapide invasion de ce désir qui fait la plus ou moins grande longévité du joujou. Je ne me sens pas le courage de blâmer cette manie enfantine : c'est une première tendance métaphysique. Quand ce désir s'est fiché dans la moelle cérébrale de l'enfant, il remplit ses doigts et ses ongles d'une agilité et d'une force singulières. L'enfant tourne, retourne son joujou, il le gratte, il le secoue, le cogne contre les murs, le jette par terre. De temps en temps il lui fait recommencer ses mouvements mécaniques, quelquefois en sens inverse. La vie merveilleuse s'arrête. L'enfant, comme le peuple qui assiège les Tuileries, fait un suprême effort ; enfin il l'entrouve, il est le plus fort. Mais où est l'âme ? C'est ici que commencent l'hébétement et la tristesse.

Il y en a d'autres qui cassent tout de suite le joujou à peine mis dans leurs mains, à peine examiné ; et quant à ceux-là, j'avoue que j'ignore le sentiment mystérieux qui les fait agir. Sont-ils pris d'une colère superstitieuse contre ces menus objets qui imitent l'humanité, ou bien leur font-ils subir une espèce d'épreuve maçonnique avant de les introduire dans la vie enfantine ? - Puzzling question !

Charles Baudelaire, Morale du joujou (1853) [extrait], Bibliothèque électronique de Lisieux

Miguel Poveda Sin Frontera

Miguel Ángel Poveda León est un chanteur de flamenco né à Barcelone en 1973. APrès avoir été édité par Harmonia Mundi, puis par Discmedi, Miguel Poveda a signé son dernier album Coplas Del Querer en 2010 chez Emarcy/Universal.
Article Wikipédia en espagnol
http://www.miguelpoveda.com/

Broadcast and The Focus Group Witch Cults

Broadcast and The Focus Group est la réunion de Broadcast, groupe originaire de Birmingham, constitué autour de James Cargill et de la chanteuse Trish Keenan) et de The Focus Group (Julian House). L'album Investigate Witch Cults Of The Radio Age (Warp, 2010) distille une électro psychédélique hantée par les sonorités du premier Pink Floyd période Syd Barrett.
Triste nouvelle : La chanteuse Trish Keenan est décédée le 14 janvier 2011 d'une pneumonie.
Article Wikipédia en anglais, Myspace
http://futurecrayon.blogspot.com/

Zen Guerrilla Empty Heart

Zen Guerrilla est un groupe de rock formé au début des années 90 à Newark, Delaware et qui s'est installé ensuite à San Francisco. La formation est constituée par : Andy Duvall (batterie), Marcus Durant (chant/harmonica), Carl Horne (guitare basse), et Rich Millman (guitare) Leurs disques ont été édités successivement par Compulsiv, Alternative Tentacles, et Sub Pop jusqu'en 2001.
Article Wikipédia en anglais

Joan Colomo L'ocell

Joan Colomo est un chanteur et musicien catalan qui a joué dans plusieurs formations : The Unfinished Sympathy, La Célula Durmiente, Zeidun. Il chante en espagnol, en catalan et en anglais. Le blog Ampli lui a consacré un entretien, où il présente ses goûts musicaux assez éclectiques. Son disque Contra Todo Pronostico est distribué par Stick Figure
Myspace


Звуки Му [Zvuki Mu] - Постовой [Postovoy, le gardien]


Zvuki Mu (litt. Les sons de Mu) est un groupe de post punk expérimental formé à Moscou au début des années 80. Son leader Peter Mamonov [Пётр Мамонов] est également l'acteur attitré des films de Pavel Lounguine dont Taxi Blues (1990), et dernierement Tzar (2009)
Article Wikipédia en russe
http://www.zvuki.ru/A/P/210


illustration : Phénakistiscope http://fr.wikipedia.org/wiki/Ph%C3%A9nakistiscope

22 décembre 2010

La Russie en chansons [playlist musicale]


De l'emprunt russe aux procès de Moscou, de l'âme slave aux poupées russes, de la Guerre froide à la Perestroïka, la chanson française évoque la Russie depuis des décennies : regards successifs faits de méfiance et de fascination, rendant compte de l'actualité et de la réalité d'une époque, sans échapper toujours aux clichés exotiques.
Tel "Vladimir Ilitch", hommage aussi vibrant qu'inattendu rendu
à Lénine par Michel Sardou.
Ce bon monsieur Lénine
Nous d’mande trois milliards
Pour sauver d’ la famine
Tous les bolchevikars
Puisque dans la Russie
Le peuple meurt de faim
Pour lui sauver la vie
Envoyons-lui du pain
C’est clair comme de l’eau d’ roche
Avec nos picaillons
Ils veulent acheter aux Boches
Des fusils et des canons
Tu verras Montmartre ! (Mont' là-d'ssus) (1923)
 


Damia Balalaïka (193?-4?)
Ta musique étrange / Balalaïka / Est douce et violente / Comme la vodka / Ce troublant mélange / Tristesse et bonheur / C'est ta voix qui chante / Dans mon cœur

Reda Caire Balalaïka (1938)
La vie était belle / Aux sons joyeux des balalaïkas / On se grisait d'amour et de vodka / En riant aux éclats

Boris Vian L'âme slave (1954) (chantée ici par Jacques Higelin)
L'air slave / J'ai l'air slave / Je suis né à Ville d'Avray / Mes parents étaient bien français / Ma mère s'app'lait Jeanne et mon père Victor / Mais j'm'appelle Igor

Edith Piaf Une valse (1962)
Une valse, / Une étrange valse / Tient toute la place / Dans ma rêverie / Et dans ma vie, / Elle évoque / Une lointaine époque, / Un décor baroque, / L'ancienne Russie / Et ses folies / Et j'invente / Une ville immense / Qui chante et qui danse / Le Saint-Pétersbourg / Des nuits blanches.

Boby Lapointe Ta Katie t'a quitté (1964)
Ce soir au bar de la gare / Igor hagard est noir / Il n'arrête guère de boire / Car sa Katia, sa jolie Katia / Vient de le quitter / Sa Katie l'a quitté / Il a fait chou-blanc / Ce grand-duc avec ses trucs / Ses astuces, ses ruses de Russe blanc

Gilbert Bécaud Nathalie (1964)
La place Rouge était vide / Devant moi marchait Nathalie / Il avait un joli nom, mon guide / Nathalie

Marie Laforêt Ivan, Boris et moi (1967)
Lorsque nous étions encore enfants / Sur le chemin de bruyère / Tout le long de la rivière / On cueillait la mirabelle / Sous le nez des tourterelles

Poppys Love, lioubov, amour (1971)
Love love love dit-on en Amérique / Lioubov en Russie Soviétique / Amour aux quatre coins de France / Léonid qui habite Moscou / Est monté dans sa Troïka / Et a acheté du caviar / Et de la vodka a a / De chez Pouchkine

Betty Mars Mon café russe (197?)
Couleur bleu de Prusse / Etait le café russe / Où de temps en temps nous allions / Pour boire au son des violons / Aussi peu qu'ils fussent / Dans ce café russe / On y pleurait à chaque fois / Comme si c'était la première fois

Marie-Paule Belle Moujik russe (1978)
Depuis qu' j' travaille à la Villette / Dans une usine de faux caviar / Je suis Russe des pieds à la tête / Je rentre le soir beaucoup trop tsar

Jean Ferrat Le bilan (1980)
Ah ! ils nous en ont fait avaler des couleuvres / De Prague à Budapest, de Sofia à Moscou / Les staliniens zélés qui mettaient tout en œuvre / Pour vous faire signer les aveux les plus fous

Serge Gainsbourg Juif et Dieu (1981)
Et le trio bolchevik la troïka des purs eh bien / Tous trois de race sémite / Je te le prouverai tout à l'heure [...] Grigori Ievseîetch Apfelbaum dit Zionoviev / Lev Borissovitch Rosenfeld dit Kamenev / Lev Davidovitch Bronstein dit Trotsky

Michel Sardou Vladimir Ilitch (1983)
Puisque aucun dieu du ciel ne s'intéresse à nous / Lénine, relève-toi, ils sont devenus fous !

Alain Chamfort Bons baisers d'ici (1983)
Bons baisers de Russie / De vodka je t'écris / Ces mots transis / Ces mots d'ici / Ivanovna / Je n'ai que toi

Alain Souchon Billy m'aime (1983)
Russe, Russe, rusé Russe / T'en as des malices, des astuces. / Tu peux nous balancer des virus / Des bombes à pic, des cactus.

Gilbert Bécaud La fille de Nathalie (1983)
A Léningrad, l'hiver n'en finit pas / Et nos glissades le long de la Neva / Nous font oublier le froid / Est-ce qu'un jour tu reviendras ?

Nino Ferrer Notre chère Russie (1993)
Tchekhov Lermontov Khrouchtchev Brejnev, / Spoutnick Bolchevick Vladivostock. / Nitchevo Jivago Tchernobyl, / Baïkal Oural Moujik Aral.

Allain Leprest Good Bye Gagarine (1986) (chanté ici par Gérard Pierron)
Des requins lèchent tes hublots / En haut, en bas, tout est à l'eau / En haut, en bas, tout est à vendre / T'ouvres un sourire sur ton scaphandre / Avec une clé d'boîte à sardines / Good bye Gagarine

Philippe Léotard Oï tzigané (1996)
Oï tzigané / Est-ce que vous connaissez l'histoire / De la jeune fille / La jeune fille aux yeux noirs / Qui, le vent à la main / Descendait de l'Oural

Juliette L'étoile rouge (2007)
Au bar de l'Étoile Rouge / Il y a bien longtemps / Je servais des canons de rouge / Aux potes à maman / Ça s'enivrait à la gloire / Du kir et des communards / Rêvant du Grand Soir / Je m'souviens de Vassiliev / Parti en dix-sept à Kiev

Martin Rappeneau L'âge d'or (2006)
"On ne va pas jouer aux poupées russes / Se découvrir de plus en plus / Notre histoire est à peine ouverte / On pourrait apprendre à se taire / Laisser planer le mystère / Ne pas soulever les couvercles"

Les Tit' Nassels Poupée russe (2008)
"Jolie poupée russe / Ta bouille était ronde / Mais un jour bien brusque / T'as voulu qu'elle fonde / Juste un p'tit régime / C'était pas un drame / Mais ton beau sourire / S'en est allé avec les grammes

15 décembre 2010

Nino Ferrer : " Notre chère Russie" : chanson de la semaine #41



Tchekhov Lermontov Khrouchtchev Brejnev,
Spoutnick Bolchevick Vladivostock.
Nitchevo Jivago Tchernobyl,
Baïkal Oural Moujik Aral.

Saint-Pétersbourg, Lénine Staline Trotski,
Baïkonour, Dostoïevski,
Kolkhoz Ukase, Blinis Caviar Caucase,
Cuirassé Potemkine, Gagarine Pouchkine
Niet Niet Raspoutine!

Pravda Vodka Balalaïka,
Apparatchik Perestroïka.
Goulag Molotov Kopeck Neva,
Glasnost Gorbatchev Bolchoï Volga.

Rachmaninov, Rachmaninov Popov,
Soljenitsine, Anna Karenine,
Soviet Suprême, Altaï Sovkhoz Ukraine,
Cuirassé Potemkine, Gospodine Eltsine
Niet Niet Raspoutine!

Pravda Vodka Balalaïka,
Apparatchik Perestroïka.
Goulag Molotov Kopeck Neva,
Glasnost Gorbatchev Bolchoï Volga.


La chanson Notre Chère Russie est éditée sur l'album La Désabusion (Barclay / Universal) sorti en 1993, le dernier album de Nino Ferrer.

Nino Ferrer - Wikipédia -

3 décembre 2010

Boulat Okoudjava : "Anton Tchekhov" : chanson de la semaine #39



Boulat Okoudjava (1924-1997) était un chanteur russe, d'origine arménienne et géorgienne. Avec Vladimir Vyssotski, il est sans doute l'un des bardes les plus renommés. Cet auteur-compositeur-interprète , il fut parfois surnommé le "Brassens soviétique".



Антон Палыч Чехов однажды заметил,
что умный любит учиться, а дурак - учить.
Скольких дураков в своей жизни я встретил -
мне давно пора уже орден получить.

Дураки обожают собираться в стаю.
Впереди их главный во всей красе.
В детстве я верил, что однажды встану,
а дураков нету - улетели все.

Ах, детские сны мои - какая ошибка,
в каких облаках я по глупости витал.
У природы на устах коварная улыбка...
Видимо, чего-то я не рассчитал.

А умный в одиночестве гуляет кругами,
он ценит одиночество превыше всего.
И его так просто взять голыми руками,
скоро их повыловят всех до одного.

Когда ж их всех повыловят - наступит эпоха,
которую не выдумать и не описать...
С умным - хлопотно, с дураком - плохо.
Нужно что-то среднее. Да где ж его взять?


Дураком быть выгодно, да очень не хочется,
умным - очень хочется, да кончится битьем...
У природы на устах коварные пророчества.
Но, может быть, когда-нибудь к среднему придем.
Anton Palytch Tchekhov remarqua un jour
Que l’intelligent aime s’instruire, et l’imbécile instruire.
Combien d’imbéciles j’ai rencontrés dans ma vie !
Je devrais depuis longtemps déjà avoir reçu une médaille.

Les imbéciles adorent se réunir en troupe ;
Sur le devant : le Principal dans toute sa beauté.
Dans mon enfance, je croyais qu’un jour je me lèverais,
Et qu’il n’y aurait plus d’imbéciles – tous envolés.

Ah ! mes rêves d’enfance – quelle erreur !
J’étais dans les nuages, par bêtise !
Sur les lèvres de la nature – un sourire perfide…
Evidemment, il y avait quelque chose que je ne mesurais pas.

Mais l’intelligent, dans la solitude, marche en cercle,
Il estime la solitude plus que tout.
Et on peut le prendre si simplement, avec des mains nues…
On les attrapera tous rapidement, sans exception.

Quand on les attrapera tous, viendra une époque,
Qu’on ne peut ni imaginer ni dépeindre.
Avec l’intelligent il y a des complications, avec l’imbécile c’est moche,
Il faudrait quelque chose d’intermédiaire, mais où le prendre ?

Etre imbécile est profitable, mais ça ne plaît pas beaucoup.
Etre intelligent plaît beaucoup, mais ça se termine par des coups.
La nature a sur les lèvres de perfides prédictions…
Mais peut-être, un jour, nous trouverons l’intermédiaire.


Le soldat en papier / Boulat Okoudjava, chant. - Le chant du Monde : Harmonia Mundi, 1999

Article Wikipédia en français, en russe

18 novembre 2010

DJ Yankovski : Foule sentimentale : chanson de la semaine #38

Dancefloor concerné : pour une night éthique et responsable



"Oh la la la vie en rose
Le rose qu’on nous propose
D’avoir les quantités d’choses
Qui donnent envie d’autre chose"
"О-ля-ля жизнь в розовом свете
Вся в розовом так, как нам предлагают
Обладание кучей вещей
Вызывает желание приобрести еще"




Dj ЯНКОВСКИЙ

15 octobre 2010

Une saison russe du 2 au 22 décembre 2010

Dans le cadre de l’Année France-Russie 2010, la Médiathèque de Dole propose de faire découvrir, ou de faire mieux connaître, quelques aspects de la culture russe d'aujourd’hui. Au programme : projection de film, lecture de poésie, concert, rencontre littéraire, conférence sur le cinéma, contes traditionnels.
En partenariat avec les Amis de la Médiathèque de Dole, le Cinéma Studio MJC, l’IRIMM,
le Lycée Nodier, le Lycée Pasteur Mont-Roland, la Librairie Passerelle.

affiche d’Alexandre Mikhaïlovitch Rodtchenko

Riche de ses traditions, la Russie est entrée depuis le milieu du XIXe siècle au cœur de toutes les avant-gardes de la création :
  • littérature avec Pouchkine, Gogol, Tolstoï, Dostoïevski, Tchekhov, Maïakovski,
  • musique avec Glinka, Moussorgski, Tchaïkovski, Stravinski, Prokofiev, Chostakovitch, Schnittke
  • chansons avec Vyssotski, Okoudjava
  • cinéma avec Eisenstein, Dziga Vertov, Tarkovski, Sokourov
  • arts plastiques avec Kandinsky, Malevitch, Chagall, Poliakoff
  • théâtre avec Tchekhov, Stanislavski, Gorki
  • danse avec Nijinsky, Balanchine, Diaghilev, Noureev

Jeudi 2 décembre, 20h30 au Cinéma Studio MJC
>Cinéma : Le dernier voyage de Tanya (2010) [Ovsyanki], un film de Aleksei Fedorchenko
Une projection organisée en partenariat avec la MJC de Dole. Le film sera présenté par un intervenant qui animera ensuite le débat.
Résumé : A la mort de son épouse Tanya, Miron, directeur d'une usine de papier dans la ville de Kostroma, aspire à un dernier voyage avec sa bien-aimée, respectant ainsi le rituel des Méria, une ancienne tribu russe dont les traditions se perpétuent. Accompagné de son meilleur ami Aist, ils sillonnent la Russie. Comme le veut la coutume, Miron partage avec son ami les souvenirs les plus intimes de sa vie conjugale. Mais au bord du lac sacré sur les berges duquel ils font leurs adieux à Tanya, Miron se rend compte qu'il n'était pas le seul à l'aimer...
Donné grand favori de la Mostra de Venise 2010, le film a obtenu le Prix de la Critique internationale, et le Prix de la meilleure photo.

Vendredi 3 décembre, 18h à la Médiathèque de l’Hôtel-Dieu, Salle Lettres
>Lecture : Anna Sukhova : à la découverte des poètes russes
Présentation de la vie et de l’œuvre de Marina Tsvetaeva (1892-1941), Anna Akhmatova (1889–1966), Serge Esenin (Sergei Yesenin) (1895-1925), Alexandre Blok (1880 – 1921), et lecture de morceaux choisis.
Entrée gratuite, réservation à l’accueil


Jeudi 9 décembre, 20h30 à la Médiathèque de l’Hôtel-Dieu, Salle Lettres
>Chanson : Vadim Piankov en récital
Après des études théâtrales dans la ville de Saratov, Vadim Piankov entre au VGIK (l’Institut national de la cinématographie), la prestigieuse école de cinéma de Moscou. Pendant cette période, il découvre le répertoire de Jacques Brel. C’est par ces chansons que Vadim deviendra francophone et francophile. Lorsque la Russie s’ouvre à l’Ouest, durant la période Elstine, Vadim Piankov arrive en Belgique, et chante dans les cafés et les théâtres de Bruxelles.
Reconnaissance : en 1999, la RTBF le choisit comme interprète de la chanson de Brel, « Ne me quitte pas », dans l’émission « Chanson du siècle ». Vadim Piankov a été programmé au théâtre Les Ateliers d’Amphoux au dernier festival d’Avignon dans le cadre de l'Année France-Russie 2010.
Le répertoire de Vadim Piankov s’est depuis enrichi, avec des textes d’Aragon, Verlaine, Cocteau, Eluard, Apollinaire, Brassens et Barbara, et de Pouchkine, Vertinski, Vissotsky et Okoudjava... et, bien sûr, avec ses propres textes.
Résonance, oscillation entre deux langues, deux traditions poétiques, pour une rencontre entre la chanson russe et la chanson française.
http://www.piankov.com/
En guise de verre de l’amitié, une collation «à la russe» sera offerte à l’issue de la conférence.

Entrée gratuite, réservation à l’accueil


Vendredi 10 décembre, 18h, à la Médiathèque de l’Hôtel-Dieu, Salle Lettres
>Rencontre littéraire : Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson
« La littérature russe crée-t-elle l'histoire russe?»

Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson, sont maîtres de conférence à Paris IV-Sorbonne. Co-directrices de la collection d’ouvrages russes « Poustiaki » aux éditions Verdier, et auteurs d’une œuvre importante en tant que traductrices et écrivains, elles ont écrit ensemble un ouvrage sur Moscou (Autrement, 1989) et ont collaboré au numéro d'octobre-novembre 2010 de la Revue des deux mondes consacré à la Russie qui fait suite à un colloque au Banquet de Lagrasse en mai 2010.
Anne Coldefy-Faucard et Luba Jurgenson nous convient à une rencontre avec la littérature russe, au tournant entre le monde soviétique du XXe siècle et la Russie d’aujourd’hui, qui voit apparaître de nouveaux auteurs et un « nouveau roman russe ».
Luba Jurgenson, née à Moscou en 1958, a émigré à Paris en 1973.
Spécialiste de la littérature des camps ou au sein de régimes totalitaires, elle a notamment traduit l’ouvrage de Varlam Chalamov « Ecrits de la Kolyma » (Verdier, 2003). Parmi ses nombreuses autres traductions, citons « Apologie de la fuite » de Léonid Guirchovitch (Verdier, 2004), plusieurs ouvrages de Nina Berberova Le Cap des tempêtes, La Grande ville, Le Roseau révolté… (Actes Sud). Elle est l’auteur de « Boutique de vie » (Actes sud, 2002), « Création et tyrannie » (Sulliver, 2009), etc.
Anne Coldefy-Faucard est co-fondatrice des éditions « L’Inventaire ». Elle a traduit de nombreux auteurs russes du XIXe et du XXe siècles, tels que la correspondance de Dostoïevski, « Les Âmes mortes » de Nikolaï Gogol, « Roman » de l'auteur contemporain Vladimir Sorokine ou « La Mère de Dieu dans les neiges de sang » d'Erémeï Aïpine, etc.
En guise de verre de l’amitié, une collation «à la russe» sera offerte à l’issue de la conférence.
Entrée gratuite, réservation à l’accueil


Jeudi 16 décembre, 20h30 à la Médiathèque de l'Hôtel-Dieu, au Forum Marcel Aymé
>Conférence : Thierry Rousseau, L’histoire du cinéma russe
La conférence de Thierry Rousseau, formateur à l’IRIMM (Institut Régional de l'Image et du Multimédia de Franche-Comté) sera illustrée par de nombreux extraits de films.
Sous la période soviétique, d’illustres précurseurs (Sergueï Eisenstein, Lev Koulechov, Vsevolod Poudovkine, Alexandre Medvedkine) transforment le "muet soviétique" en "objet mythique", et en instrument de propagande. Après la mort de Staline, des réalisateurs entrent en résistance contre le "réalisme conformiste" (Andreï Tarkovski, Sergueï Paradjanov, Alekseï Guerman), et impulsent un renouveau dans le cinéma soviétique.
Avec la Perestroïka, se révèle une nouvelle génération de cinéastes (Vitali Kanevski, Nikita Mikhalkov…) en lutte pour l’autonomie artistique.
On assiste aujourd’hui en Russie à la renaissance d’un réel cinéma d’auteur, primé dans les festivals internationaux (Alexandre Sokourov, Pavel Lounguine, Andrei Zviaguintsev).
Une mention particulière sera également accordée à l’importance du cinéma d’animation russe.
En guise de verre de l’amitié, une collation «à la russe» sera offerte à l’issue de la conférence.
Entrée gratuite, réservation à l’accueil



Mercredi 22 décembre, à 15h Médiathèque de l’Hôtel-Dieu, au Forum Marcel Aymé
>Contes d’hiver russes par Isabelle Schuffenecker : « Sniegourotchka »
SNIEGOUROTCHKA : Un vieil homme et une vieille femme fabriquent une fille de neige. Ils soupirent en la regardant, car ils n’ont jamais eu d’enfants….
MACHENKA ET L’OURS : Machenka est perdue dans la forêt. Elle entre dans une isba. C’est la maison de l’ours !
Entrée gratuite, réservation à l’accueil

du 2 au 22 décembre à la Médiathèque de l'Hôtel-Dieu, en salle Lettres
>Exposition
Présentation des travaux de la section DMA costumier réalisateur, promotion 2009-2011 du Lycée Pasteur Mont- Roland réalisés l’an dernier. Il s'agit d'un travail autour du recueil de Vladimir Maïakovski Le nuage en pantalon (1915), encadré par Christelle Cuinet, Hugo Schüwer-Boss.
Il leur était ainsi proposé d’ennoblir leur pantalon en puisant dans l’univers visuel de l’avant-garde russe (Constructivisme, Cubo-futurisme, Suprématisme)
Ce travail s’est nourri de l’analyse du texte et du contexte artistique et littéraire de cette période.

15 septembre 2010

Modeste Moussorgski "Trépak" : chanson de la semaine #37

« L’art n’est pas un but en soi, mais un moyen de communiquer avec des personnes. »
Modeste Moussorgski


Modeste Petrovitch Moussorgski
"Chants et danses de la mort. 3, Trepak"
texte d'Arseni Arkadievitch Golenichtchev-Koutouzov
par Aleksander Liver [Александр Ливер]


Лес да поляны, безлюдье кругом ;
Вьюга и плачет и стонет.
Чуется, будто во мраке ночном,
Злая, кого-то хоронит.

Глядь, так и есть! В темноте мужика
Смерть обнимает, ласкает ;
С пьяненьким пляшет вдвоём трепака.
На ухо песнь напевает :

"Ой, мужичок, старичок убогой,
Пьян напился, поплёлся дорогой ;
А мятель-то, ведьма, поднялась, взыграла,
С поля в лес дремучий невзначай загнала.

Горем, тоской, да нуждой томимый,
Ляг, прикорни, да усни, родимый!
Я тебя, голубчик мой, снежком согрею,
Вкруг тебя великую игру затею.

Взбей-ка постель, ты мятель-лебёдка!
Гей, начинай, запевай погодка!
Сказку, да такую, чтоб всю ночь тянулась,
Чтоб пьянчуге крепко под неё заснулось.

Ой, вы леса, небеса, да тучи,
Темь, ветерок, да снежок летучий,
Свейтесь пеленою, снежной, пуховою;
Ею, как младенца, старичка прикрою.

Спи, мой дружок, мужичок счастливый,
Лето пришло, расцвело! Над нивой
Cолнышко смеётся, да серпы гляют ;
Песенка несётся, голубки летают..."

Dans la forêt et les clairières, pas une âme qui vive.
La tempête de neige hurle et gémit.
Il semble que dans l'obscurité de la nuit
La neige cruelle enterre un pauvre bougre.

Voyez, c'est bien cela! Dans l'obscurité,
La mort embrasse un paysan ;
Elle danse le trépak* avec l'ivrogne,
Et lui souffle cette douce chanson à l'oreille :

« Hé, pauvre paysan, malheureux vieillard,
tu t'es saoulé et tu as perdu ta route,
Et la tempête de neige, la sorcière, s'est levée, s'est déchaînée,
Des clairières, elle t'a mené au cœur de la forêt,

Tourmenté par le chagrin, la misère et la tristesse
Allonge-toi, et fais un somme, mon ami !
Je te réchaufferai d'une couverture de neige,
et autour de toi j'organiserai un grand spectacle.

Secoue la couche, neige blanche comme le cygne!
Hé, fais nous entendre ta chanson, furieuse tempête!
Chante nous une histoire qui durera toute la nuit,
Afin que l'ivrogne sombre dans le sommeil!

Ô forêts, cieux et nuages,
Obscurité, vents et neige virevoltante!
Enveloppez-le dans un duvet de neige soyeuse ;
Afin que je couvre ce petit vieillard comme un enfant…

Dors, mon ami, heureux paysan,
L'été est venu et tout est fleuri !
Le soleil sourit et les faucilles dansent dans les champs,
Une chanson s'élève et les colombes s'envolent!… »




* Le trépak est une danse traditionnelle russe. Cf. article worldlinguo


Enregistrement disponible à la médiathèque :
Modeste Moussorgski : Songs and dances of death [Chants et danses de la mort] par Marjana Lipovšek (mezzosoprano) et Graham Johnson, piano. - Sony Classical, 1996

25 août 2010

Kin-Dza-Dza !

Kin-Dza-Dza ! [Кин-дза-дза!] est une comédie satirique de science-fiction réalisée en 1986 à la fin de l'ère soviétique par Gueorgui Danielia. Ce film, devenu culte, eut un énorme succès en Russie avec plus de 15,7 millions de spectateurs.
L'argument : à la suite d'une erreur de manipulation scientifique, deux humains l'ingénieur Mashkov "Oncle Vova" et l'étudiant Gedevan "le violoniste" se retrouvent téléportés sur la planète désertique Pluke de la galaxie Kin-dza-dza dont les habitants possèdent des facultés télépathiques mais n'ont que deux mots à leur vocabulaire : Kou et Ki.
Un humour délirant pour une fable philosophique, sociale et politique.



source : articles Wikipédia en français et en russe, IMDB, kinoglaz.
à propos de Kin-Dza-Dza ! : Destination Russie

23 juillet 2010

Les demoiselles de Sotchi

Dansons le cha-cha-cha sur les quais
Extrait de Песни моря (en roumain Cîntecele Marii), comédie musicale russo-roumaine de 1970, réalisée par Francisc Munteanu avec l'acteur roumain Dan Spataru et l'actrice russe Natalia Fateeva. L'action se déroule à Sotchi, ville balnéaire russe au bord de la Mer Noire. On retrouve dans Песни моря (en français Les chants de la mer) l'influence du cinéma de Jacques Demy Les Parapluies de Cherbourg (1964), et Les Demoiselles de Rochefort (1967).




Fiche IMDB

7 juillet 2010

La chanson du porteur d'eau

Deuxième extrait de Volga Volga (1938), comédie musicale soviétique de Grigori Aleksandrov, après la vocalise du garçon de café, aujourd'hui la chanson du porteur d'eau avec l'acteur Pavel Olenev [Павел Оленев] (1898-1964).



Volga Volga sur Wikipédia

5 juillet 2010

Le grand air du garçon de café


«... j’ai toujours été fasciné par le destin de tous ces artistes qui travaillaient toujours sous contrainte et qui ont réussi à faire des choses importantes. Alexandrov fait partie des réalisateurs qui m’intéressent beaucoup. Ce n’était pas facile de faire des comédies musicales sous le régime stalinien.»
Igor Minaiev à propos de Grigori Alexandrov
source kinoglaz.fr via Qobuz


extrait de Volga Volga [Волга-Волга] (1938), comédie musicale soviétique de Grigori Aleksandrov


Hommage à Alexandrov au Balzac des Champs-Elysées (Qobuz)
Volga Volga (Wikipédia)

19 juin 2010

Le Capharnaüm #62 : Nous pouvons concevoir un cheval vertueux

Ce qu’on n’a jamais vu, ce dont on n’a jamais entendu parler, on peut pourtant le concevoir; et il n’y a rien au-dessus du pouvoir de la pensée, sauf ce qui implique une absolue contradiction.
Mais, bien que notre pensée semble posséder cette liberté, nous trouverons, à l’examiner de plus près, qu’elle est réellement resserrée en de très étroites limites et que tout ce pouvoir créateur de l’esprit ne monte à rien de plus qu’à la faculté de composer, de transposer, d’accroître ou de diminuer les matériaux que nous apportent les sens et l’expérience. Quand nous pensons à une montagne d’or, nous joignons seulement deux idées compatibles, or et montagne, que nous connaissions auparavant. Nous pouvons concevoir un cheval vertueux; car le sentiment que nous avons de nous-mêmes nous permet de concevoir la vertu; et nous pouvons unir celle-ci à la figure et à la forme d’un cheval, animal qui nous est familier. Bref, tous les matériaux de la pensée sont tirés de nos sens, externes ou internes ; c’est seulement leur mélange et leur composition qui dépendent de l’esprit et de la volonté. Ou, pour m’exprimer en langage philosophique, toutes nos idées ou perceptions plus faibles sont des copies de nos impressions, ou perceptions plus vives. [...]
David Hume (1711-1776), Enquête sur l'entendement humain ; traduction par André Leroy revue par Michelle Beyssade, Flammarion, 2006. (GF ; 1305)
Illustration : Horse class - Susan Lawson (picture-book.com)


Andrei Mironov Жестокое танго (Mauvais tango)

Extrait de "Douze chaises" (1977) série télévisée réalisée par Mark Zakharov.
Andrei Mironov (Андрей Миронов) (1941-1987), célèbre acteur russe de théâtre et de cinéma à la fin de l'ère soviétique était également un chanteur populaire.
Article Wikipédia en anglais

Amebix Arise - Axeman (1986)

Amebix est un groupe anglais formé en 1978, autour du chanteur bassiste Rob Baron. Dans le lignée de Motorhead, ou de Crass, Amebix exercera à son tour une influence majeure sur les groupes du mouvement crust punk et thrash metal en mélangeant punk hardcore et heavy metal. Wikipédia en anglais, en français
http://www.amebix.net/

Charles Ives - 4ème symphonie, 2ème mouv.,
dirigé par Leopold Stokowski et Jose Serebrier


Composée entre 1910 et 1916, La symphonie n° 4 ne fut interprétée dans son intégralité qu'en 1965, soit 50 ans plus tard, par Leopold Stokowski à la tête de l'American Symphony Orchestra au Carnegie Hall. Renommée pour sa complexité, cette symphonie est conçue pour un grand orchestre de type romantique, avec notamment deux pianos dont l'un accordé au quart de ton, et elle nécessite pour sa performance, la prestation de deux chefs d'orchestre.
Charles Ives (1874-1954) est un compositeur américain, précurseur de l'avant-garde musicale du XXème siècle par l'usage de la polytonalité et de la polyrythmie.
Articles wikipédia en anglais sur Charles Ives et sa 4ème symphonie

Radio 4 Dance to the Underground

Radio 4 est un groupe new-yorkais, formé en 1999 mêlant l'énergie sèche du punk rock avec les rythmiques dansantes du funk. Les membres du groupe sont Anthony Roman , chant, guitare basse ; Dave Milone, guitare, chœurs ; Gerard Garone, claviers, guitare, chœurs (membre jusqu'en 2008), chœurs ; P.J. O'Connor, percussions, chœurs ; Greg Collins, batterie. Dance to the Underground est édité sur leur 2ème album Gotham sorti en 2002 sur le label Gern Blandsten Records. Article Wikipédia en français, en anglais, page MySpace
http://r4ny.com/

The Field Over the Ice (mashup)

La vidéo est un extrait de Tales from the Gimli Hospital (1988) de Guy Maddin, un film en noir et blanc dans la veine surréaliste et inquiétante d'Eraserhead de David Lynch (cf. Plume noire)
Axel Willner, alias The Field est un musicien suédois compositeur de musique électronique. Over the Ice est édité sur l'album From Here We Go Sublime sur le label Kompakt. Article Wikipédia en anglais, MySpace
http://www.garmonbozia.se/thefield/

31 mars 2010

Interlude



Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой, littéralement "Je suis heureux car je rentre chez moi", cette chanson composée par Ilitch Arkady Ostrovsky en 1966 est interprétée ici en vocalise par le baryton Edouard Gil en 1976

Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой sur Wikipédia (en russe)

20 mars 2010

L'orchestre des bois

Лесной оркестр [ = L'orchestre des bois] un film d'animation d'Alexei Alexeev


Alexei Alexeev vient de remporter le grand prix du 15e festival russe d'animation de Suzdal

Alexei Alexeev : l’humour, le court, et le stupide, une interview par Katia Bayer sur formacourt.com

2 janvier 2010

Le Capharnaüm #58 : Ne sacrifier jamais l’objet de mon étude

BERGES DE LA LOIRE
Roanne, le 24 mai 1941.

Que rien désormais ne me fasse revenir sur ma détermination : ne sacrifier jamais l’objet de mon étude à la mise en valeur de quelque trouvaille verbale que j’aurai faite à son propos, ni à l’arrangement en poème de plusieurs de ces trouvailles.
En revenir toujours à l’objet lui-même, à ce qu’il a de brut, de différent : différent en particulier de ce que j’ai déjà (à ce moment) décrit de lui.
Que mon travail soit celui d’une rectification continuelle de mon expression (sans souci a priori de la forme de cette expression) en faveur de l’objet brut.
[…]
Francis Ponge, La rage de l’expression, Gallimard, 1980 (Poésie)


Александр Башлачев От винта

Aleksander Bashlachev (1960-1988) était un poète, chanteur, musicien, auteur, compositeur russe originaire de Cherepovets, Vologda Oblast. Surnommé SashBash par ses proches, son style fut influencé par la tradition des bardes, en premier lieu par Vladimir Vyssotski. Même s'il n'a pas encore acquis la renommée de Vyssotski, Alexander Bashlachev connaît aujourd'hui un important succès d'estime en Russie auprès des amateurs de poésie à Moscou et à Saint-Pétersbourg. Ses chansons sont le reflet d'humeurs changeantes : tantôt intimistes, subtiles et mélancoliques, tantôt hurlantes et expressives dans un esprit punk rock écorché, avec pour seul accompagnement sa guitare acoustique. Ses enregistrements sont édités par le label Bomba Piter. Article Wikipédia en anglais, en russe, page sur Russie IC
http://www.bashlachev.org/

Forro In The Dark Forrowest

Le forró (à ne pas confondre avec le chorro) est une musique traditionnelle du Nord Est du Brésil.
Forro In The Dark est un groupe New-Yorkais formé en 2002 et constitué de six musiciens originaires du Brésil et du Salvador : Mauro Refosco, zabumba (percussions) et voix ; Gilmar Gomes, percussion et voix ; Davi Vieira, percussion et voix ; Guilherme Monteiro, guitare et voix ; Jorge Continentino, pifano (flûte), saxophone et voix ; Smokey Hormel, guitare baryton, slide guitar et voix. Leurs disques Bonfires of São João (2006), Light a Candle (2009) sont édités sur le label Nublu Records
Page MySpace, Article wikipédia en français, en anglais.
http://forrointhedark.com/

Espers Cruel Storm

Espers est un groupe folk psychédélique originaire de Philadelphie formé en 2002. Les six musiciens sont : Greg Weeks, Meg Baird, Brooke Sietinsons, Otto Hauser, Helena Espvall, Chris Smith. Leur dernier disque III (2009) est édité sur par le label Drag City. Page MySpace, Article Wikipédia en anglais
http://www.espers.org/

Raoul de Godewarsvelde Quand la mer monte
Quand la Mer monte, chanson de Jean-Claude Darnal est devenu un hymne dans la région Nord.
Raoul de Godewarsvelde (1928-1977), de son vrai nom Francis Albert Victor Delbarre, est un chanteur français né à Lille. Photographe de métier, il rejoint le groupe les Capenoules à la fin des années 60, dont il devient le chanteur vedette. Ses disques sont édités chez Sony Music. Article Wikipédia.


Broadcast Papercuts

Broadcast est un groupe d'electro/dream pop originaire de Birmingham formé en 2005. Le groupe est aujourd'hui constitué par Trish Keenan, chant ; Roj Stevens, claviers ; Tim Felton, guitare ; James Cargill, guitare basse. Leurs disques The Noise Made By People (2000), Haha Sound (2003), Tender Buttons (2005), Broadcast and The Focus Group Investigate Witch Cults of the Radio Age (2009) sont édités par le label Warp. Article Wikipédia en anglais. Page MySpace
Leur blog : http://futurecrayon.blogspot.com/